Job 40:10

AB

Zie nu Behemoth welke Ik, naast u, gemaakt heb; hij eet gras zoals een rund.

SVZie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund.
WLCעֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽאֹ֣ון וָגֹ֑בַהּ וְהֹ֖וד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃
Trans.

40:15 hinnēh-nā’ ḇəhēmwōṯ ’ăšer-‘āśîṯî ‘immāḵə ḥāṣîr kabāqār yō’ḵēl:


ACי  עדה נא גאון וגבה    והוד והדר תלבש
ASVDeck thyself now with excellency and dignity; And array thyself with honor and majesty.
BEPut on the ornaments of your pride; be clothed with glory and power:
DarbyDeck thyself now with glory and excellency, and clothe thyself with majesty and splendour.
ELB05(H40:5) Schmücke dich doch mit Erhabenheit und Hoheit, und kleide dich in Pracht und Majestät!
LSGOrne-toi de magnificence et de grandeur, Revêts-toi de splendeur et de gloire!
SchBekleide dich doch mit Macht und Majestät und umgib dich mit Herrlichkeit und Glanz!
WebDeck thyself now with majesty and excellence; and array thyself with glory and beauty.

Vertalingen op andere websites